Под несчастливой звездой - Страница 427


К оглавлению

427

Она чувствовала себя почти счастливой, поднимаясь ни свет ни заря и расталкивая мирно похрапывавших слуг.

— Вставайте, лежебоки! — покрикивала она, с удовольствием натягивая длинное платье. — Пора готовить завтрак, греть воду для ванны. Скоро господин проснется.

Спросонья хлопая глазами, Самхия удивлено смотрела на подругу. В такой одежде не очень-то удобно работать. Но, похоже, Мерисид и не собиралась. Девушка вздохнула. Опять все станет как раньше!

Новые слуги попробовали артачиться, но бывшая танцовщица быстро поставила их на место.

— Это столичные бездельники спят до полудня, а здесь дом первого пророка храма Сета в Абидосе. Или вы хотите, чтобы господин в первый же день опоздал к утренней службе?

Мужчины поняли и прониклись. Распределив одного на кухню, другого готовить воду для ванны, старшая служанка подошла к недовольной подруге, раздувавшей в печке вчерашние угли.

— Потерпи, — тихо проговорила Мерисид. — Обещаю, как только господин позволит, найму кухарку, и ты навсегда избавишься от работы на кухне. Клянусь Исид!

Девушка недоверчиво посмотрела на неё. Старшая служанка улыбнулась.

— Я скажу ему об этом сейчас же за завтраком.

Обнадежив Самхию, молодая женщина отправилась будить Небраа. Но этого делать не пришлось. Завернувшись в юбку, тот уже бодро семенил в уборную.

Булочки с льняным маслом, вчерашнее пиво, лук, салат и яблоки.

— Этот стол не достоин вашего нового звания, господин, — извиняясь, развела руками Мерисид. — Но ничего другого у нас нет.

Первый пророк обмакнул кусок булочки в чашку с маслом.

— Отправляйся в храмовые кладовые и принеси пару уток, огурцов, дынь, меда. Ну и все, что найдешь нужным.

— Слушаюсь, господин.

— С новыми слугами познакомилась?

— Да, господин.

Небраа задал еще несколько ничего не значащих вопросов и согласился нанять еще одну служанку.

— Господин, а как быть с клятвой, которую мы принесли Дому людей? — поинтересовалась старшая служанка.

— Раату освободит вас от неё, — пообещал хозяин.

— Он останется главным инспектором и Судьей людей? — удивилась молодая женщина.

— Да, — кивнул первый пророк и, понизив голос, добавил. — По приказу господина Джедефмоота его побьют палками.

Мерисид злорадно усмехнулась.

— Но ты никому не должна говорить об этом, — строго нахмурился Небраа. — Даже Самхии.

— Слушаюсь, господин, — поклонилась старшая служанка. — Я умею хранить тайны. Но тогда позвольте спросить, что будет с Моотфу?

— Он ответит за все! — первый пророк стукнул кубком о стол. Старшая служанка тут же наполнила его пивом.

— За убийство Нефернут, за клевету на брата и на меня.

Мерисид знала, кто на самом деле организовал эти преступления, но предпочла помалкивать.

Провожая господина до ворот, она громогласно сетовала, что у них нет подходящих носилок. Небраа снисходительно потрепал её по щеке.

— Все будет. И носилки, и новый дом, и новая одежда с украшениями для тебя. Только наберись терпения.

Старшая служанка не стала откладывать визит в кладовую храма Сета. Подправив краску под глазами, она надела простенькие медные браслеты, и приказав новому слуге взять большую корзину, отправилась в город.

Бывшая танцовщица гордо шла по знакомым улочкам, снисходительно отвечая на приветствия прохожих. Её поздравляли, желали господину Небраа всех благ и милости богов. Мерисид с достоинством принимала все знаки внимания, попутно сообщая, что в дом первого пророка требуется служанка.

Двор храма Сета кишел народом. Келлуане любопытны, а тут такое диво! Беглый преступник, которого недавно искал весь город, стал первым пророком храма и совершает жертвоприношение богам!

Молодой женщине очень хотелось зайти в храм. Тем более, судя по золоченым носилкам, на церемонии присутствует знатный столичный гость, разогнавший всех мождеев и посадивший под домашний арест самого Судью людей. Но теперь она вновь старшая служанка, и на её плечах лежит груз забот о благополучии и удобстве господина. Необходимо запастись продуктами и не забыть о гусе, которого надо вернуть соседям.

Смотритель складов без слов выдал все, что она запросила, добавив два больших куска отличной говядины.

— Господин Джедефмоот пожертвовал храму быка, — вкрадчиво сообщил мужчина. Он предлагал еще мяса, но Мерисид отказалась. У них в доме слишком мало людей, чтобы съесть сразу столько.

Довольная и счастливая старшая служанка шла домой, соображая, как и когда лучше всего сообщить господину о своей беременности. Вдруг у выхода с площади её окликнул какой-то мальчишка.

— Тетенька, вас зовут Мерисид?

Молодая женщина удивленно посмотрела на него. Нагой, как и все дети в его возрасте с грязной неухоженной головой, он смотрел на неё, прищурив левый глаз и подбрасывая в руке камешек.

— Да.

— А в храме Анук вы давно не были?

Она нахмурилась.

— Тебе какое дело? Иди отсюда!

Мальчишка хихикнул, бросил комок сухой глины в корзину, которую держал слуга, и бросился бежать.

— Ах ты, маленький паршивец! — вскричала Мерисид. — Вот поймаю, ноги из задницы выдеру!

Паренек подбежал к стоявшему на углу человеку с головой, перевязанной грязной тряпкой.

У бывшей танцовщицы екнуло сердце. Новый слуга заметил её реакцию.

— Это кто? Ухажер?

— Знакомый, — дернула плечом девушка. — Ты дорогу домой помнишь?

— Не заблужусь.

— Иди. А мне надо сказать ему кое-что.

427