Под несчастливой звездой - Страница 49


К оглавлению

49

— Поверь, дитя мое, если я попрошу, он освободит тебя от нее, — заверил ее старик.

— Тогда, — Айри закусила губу и, глядя сквозь слезы, выдохнула. — Я останусь с тобой!

«Латиноамериканский сериал и индийская мелодрама в одном флаконе, — подумал Александр, изо всех сил стараясь сохранить на лице приличествующее моменту постно-возвышенное выражение лица. — Вот, блин, все плачут, а мне смешно!»

— А ты, Алекс?

— Останусь, наверное, — осторожно подбирая слова, ответил парень. — Но, боюсь, мне быстро наскучит долго сидеть на одном месте.

— Как это? — не понял старик.

— И не нужно! — влезла в разговор Айри.

Растерев слезы по щекам, она деловито проговорила:

— Если господин разрешит потратить часть его богатств, ты сможешь купить себе корабль и плавать по здешним водам!

— Покупай! — жестом ухаря-купца махнул рукой Энохсет. — Ты же мой наследник!

Юноша задумался. Старик и девочка выжидательно смотрели на него.

— А мы будем тебя ждать, — пробормотала она, отводя взгляд.

«Почему бы и нет? — вдруг подумал Александр. — Стану местным Синдбадом. Пока что это лучшее предложение, что у меня есть».

— Я согласен, господин Энохсет — поклонился он.

Старик встал, обнял их за плечи и улыбнулся мокрым от слез лицом.

— Может быть, я еще дождусь внуков?

— Только корабельщику придется заплатить, — вдруг озабоченно сказала Айри. — И Минатийцу…

— Не сомневайся, дитя мое, — успокоил ее Энохсет. — Здесь хватит золота, чтобы насытить их алчные утробы, да и останется еще. Мы спрячем часть богатства и тайно пронесем на корабль.

— Но если он пройдет мимо? — встрепенулась Айри.

— Вот когда это произойдет, — проговорил Александр. — Тогда и подумаем, что делать дальше.

— Мудро, — уважительно кивнул старик.

После этого разговора Энохсет словно помолодел. На другое утро он отправил молодых людей готовить все необходимое для того, чтобы не пропустить судно Тусета. Они взяли с собой большой кожаный плащ, два медных кувшина для хранения воды и кое-какие мелочи. К их возвращению старик пообещал сам сварить мясо.

Пробираясь по тропинке, юноша решил разузнать побольше о Тикене. Энохсет много ему рассказывал о Келлуане, но в других странах старик никогда не был. Однако слова Айри его сильно разочаровали.

— Наш корабль стоял там всего несколько дней, — виновато проговорила она. — Я видела только порт, базар да гостиницу.

— Это плохо, — помрачнел Алекс.

— Не скажи, — покачала головой девочка. — Все портовые города похожи друг на друга.

— Откуда ты знаешь? — усмехнулся он, отклоняя нависшую над тропой ветку.

— Я из Нидоса, — в который раз с гордостью заявила она. — Ты же знаешь, как любят поболтать моряки на берегу. Особенно когда напьются.

— Это точно, — согласился Александр. — Но все-таки что нас ждет в Тикене?

Вдруг шаги за спиной смолкли.

Юноша обернулся. Бледная как мел Айри смотрела на него широко открытыми глазами. Парень мгновенно сбросил с плеч сверток, выхватил кинжал и, пригнувшись, метнулся в сторону.

Но вокруг стояла привычная тишина, нарушаемая только пеньем птиц, шелестом ветра и частым дыханием девочки.

Александр хмуро вернул клинок в ножны.

— Что случилось?

— Мне нельзя в Тикену, — пробормотала она, сглотнув. — Я же совсем забыла. Никак нельзя.

— Почему? — нахмурился Алекс.

Взгляд Айри заметался. Она нервно облизала губы.

— Ну? — повысил голос юноша.

— Понимаешь, — собеседница вздохнула. — Меня ведь не смыло за борт.

— Тебя выбросили, — догадался Александр.

Девочка кивнула.

— Кто?

— Растор Тун, доверенное лицо и племянник Котаса Минатийца.

Юноша взял сверток.

— Пойдем на гору. Там все расскажешь, кто такой Котас, и зачем его племянник хотел тебя убить.

Всю оставшуюся дорогу до вершины они молчали. Александр не знал, о чем думала Айри, а сам все гадал, чего могла натворить эта девочка, чтобы ее сбросили в море?

Подниматься становилось все тяжелее. Он несколько раз предлагал Айри отдохнуть. Однако та упорно отказывалась, сдувая с глаз мокрые от пота волосы и поправляя за плечами свернутый плащ. Но все же, когда они взобрались на небольшую площадку почти у самой вершины, и Алекс сбросил свой груз на землю, девочка болезненно поморщилась.

Юноша расстелил плащ, уселся и жестом пригласил Айри занять место напротив. Та села, сложила руки на коленях как примерная девочка и опустила глаза.

— Ты уже решила, что хочешь мне рассказать? — спросил Александр.

Айри кивнула.

— Все, что я говорила о себе, правда. Я из Абидоса случайно попала в Нидос, там меня встретил Тусет и принял мою клятву.

— Стоп! — остановил ее юноша. — Так ты служанка или рабыня?

Алекс ругал себя за то, что в многочисленных беседах с Энохсетом как-то не прояснил для себя эту строну жизни келлуан.

— У нас рабами становятся только пленные или преступники, — пояснила девочка. — Я добровольно дала клятву Тусету слушать его зов, а он заботится обо мне.

— И ты можешь уйти он него? — поинтересовался юноша.

— Да, — кивнула Айри. — Если он освободит меня от клятвы.

У Александра мгновенно появилась куча вопросов, но он решил оставить их на будущее.

— Понятно. Теперь расскажи, что произошло в Тикене.

Девочка тяжело вздохнула, подняла очи горе и стала говорить, с каждой секундой распаляясь все больше. Когда она стала повторяться, парень с силой хлопнул себя по колену.

49