Под несчастливой звездой - Страница 38


К оглавлению

38

— Кто ты, милая девушка, — наконец смог выговорить старик.

Девочка как-то странно посмотрела на юношу. Александр нахмурился.

— Когда я была маленькая, меня звали Анукрис, — пробормотала она. — Но теперь называют Айри.

«Ого! — мысленно присвистнул юноша. — У девчонки два имени».

— Ты не из Келлуана. — разочарованно сказал Энохсет.

— Я родилась в Абидосе, — торопливо разъяснила собеседница. — Но четыре года назад попала в Нидос… С тех пор живу там.

— Как же ты сюда попала? — спросил он.

— Смыло за борт во время шторма, — Айри вздохнула. — Весь день просидела на какой-то скале, потом увидела ваш остров и приплыла…

— А что делал корабль из Нидоса в этих водах?

Алексу очень хотелось послушать их разговор, но девочка выглядела измученной и голодной, а тут еще её желудок жалобно пискнул.

Юноша встал.

— Наша гостья хочет кушать. Я пойду, приготовлю рыбу.

— Конечно, иди, — благожелательно кивнул Энохсет. — Только принеси нам винограда.

Он поставил перед ними чашку с ягодами и едва успел вернуться к очагу, как от дома Энохсета донесся истошный крик девочки:

— Алекс! Алекс.

Старик лежал на гладких досках веранды и тяжело дышал, Айри поддерживала его голову и испуганно смотрела на Александра.

— Что здесь случилось? — поинтересовался тот.

— Все в порядке, Алекс, — Энохсет слабо улыбнулся. — Все в порядке. Принеси лекарство со столика.

Встревоженный Александр бросился в дом. В последнее время келлуанину стало заметно лучше. Они даже совершали короткие прогулки по острову, и вдруг такой приступ.

Юноша быстро вернулся и поднес к губам старика стакан с настоем. Тот выпил, откинулся на заботливо подложенные подушки и закрыл глаза.

— Что ты ему сказала? — угрожающе прошептал Александр.

— Ничего, — испуганно заморгала Айри.

— Не ругай её, Алекс, — пробормотал Энохсет. — Она не виновата.

— Я не ищу виноватых, — успокоил его молодой человек и вопросительно посмотрел на девочку.

— Я только сказала, что наш корабль плыл к Найульским островам, — одними губами прошептала та. — Мой хозяин, жрец храма Сета в Абидосе надеется отыскать там Бронзовую книгу Сета.

— Как его зовут? — вдруг спросил старик, открыв глаза.

— Второй пророк храма Тусет, — быстро ответила Айри.

— Я его помню, — Энохсет сглотнул. — Известный путешественник.

— Может быть, тебе не стоит разговаривать? — заметил Александр.

— Пустяки, — поморщился старик. — Со мной все в порядке. Помоги сесть.

— Твой господин в молодости побывал и на севере в плавнях Дельты и на юге у порогов Лаума, — Энохсет облокотился спиной о столб. — Я тогда служил старшим писцом, а Тусета только что поставили помощником библиотекаря. Когда мы… уплыли, он, помнится, собирался жениться. А сейчас уже второй пророк?

— Да, господин, — кивнула девочка.

— Далеко пошел, — покачал головой старик. — Только почему он ищет Бронзовую книгу на Найульских островах.

— В Тикене ему сказали, что туда отплыл корабль Давла Красные Глаза.

Энохсет засмеялся и посмотрел на юношу.

— Я тебе говорил, что манрах был умнейшим человеком.

— Это верховный жрец? — робко спросила девочка.

— Да. Хотепсет, — тяжело вздохнул собеседник. — Мой господин, учитель и убийца моих детей.

Айри охнула и посмотрела на Александра широко раскрытыми глазами.

— Ты посидишь с ним? — спросил он. — Мне надо идти готовить.

— Ага.


Доверив плачущего Энохсета девочке, Алекс вернулся к очагу. Пока грелась вода в котле, он очистил рыбу, разрубил её и побросал в кипяток.


Александру захотелось побаловать новую жительницу острова лепешками. К сожалению, мука закончилась. Несмотря на все уговоры келлуанина, он так и не стал вскапывать поле под пшеницу, а старые запасы подходили к концу.

С появлением ручной мельницы зерно пошло ходом, и сейчас в кладовой осталось только две корзины.

Юноша засыпал горсть пшеницы в конусообразное углубление сверху и взялся за рукоять. Александр привычно крутил камень вокруг толстого железного штыря, торчавшего в нижнем жернове. Эту железяку он отыскал на дне той самой бухточки, где разбился его корабль.

Тогда, воспользовавшись безветренной погодой, Алекс пять дней обследовал каменистое дно. В числе его первых трофеев оказался рулон красивого голубого шелка с узором вышитым золотыми и серебряными нитями. За сорок дней морская вода слегка попортила материю. Тем не менее, находка произвела на Энохсета огромное впечатление. Поглаживая материал старческими, узловатыми пальцами, он восхищенно хмыкал, качал головой и называл шелк «дыханием богов». По словам келлуанина такая ткань стоила здесь дороже золота и считалась верхом престижа.

Юноше хорошо запомнились его слова:

— Похожий материал даросские купцы привозили из счастливой Уртании, но уже много лет как они забыли туда дорогу. А та ткань, что продают радлане, лишь жалкое подобие «дыханья богов».

Он тогда долго выпытывал, не пришел ли корабль Александра из той счастливой земли, где «реки текут молоком и медом, а улицы в городах вымощены золотом»? Парень насилу убедил старика, что не имеет никакого отношения к легендарной стране.

Алекс усмехнулся и насыпал еще горсть зерна. Кроме шелка, железного плотницкого инструмента, он отыскал на каменистом дне свой пояс с метательными кинжалами и наткнулся на корзину с соломой, в которой перевозили фарфоровые чашки.

38