Под несчастливой звездой - Страница 364


К оглавлению

364

— Вот этот человек, Джедефмин. Сделай его похожим на слугу нашего господина.

— Слушаюсь, госпожа, — цирюльник прижал руку к пухлой груди.

Грозно сверкнув глазами, старшая служанка гордо удалилась.

Джедефмин усадил Александра на скамью и стал выкладывать из маленькой корзиночки разнообразные, зловещего вида инструменты, из которых парень узнал только ножницы. Нечто подобное Саша Дрейк как-то видела в деревне. Как ей объяснили, ими стригли шерсть у овец.

— У тебя волосы как у каторжника, — проворчал цирюльник. — Не к лицу свободному человеку таскать на голове такое вместилище блох.

Алекс думал, что это удовольствие никогда не закончится! Ножницы быстро тупились, и их приходилось то и дело подтачивать, но и после этого они беспощадно драли волосы! Бритва больше походила на мотыгу, только без ручки и, казалось, драла мягкий юношеский пушок вместе с кожей!

Зато потом толстяк долго втирал ему в горевшие щеки какую-то приятно пахнущую мазь.

— Вот теперь ты похож на келлуанина, — довольно проговорил цирюльник, собирая инструменты и вытирая пот с покатого лба.

С наслаждением встав, Александр подошел к колодцу и посмотрел в темную воду.

«Действительно, похоже. Только глаза все портят».

— Спасибо, господин Джедефмин, — он учтиво поклонился. — Ты работаешь так, словно твоей рукой водят сами боги!

Толстяк польщено улыбнулся и ушел, важно раскланявшись на прощание.

А немного погодя за ним опять пришли. Мальчик, видимо выполнявший в усадьбе роль посыльного, сказал, что его хочет видеть господин Фуубис.

Старший писец только что пообедал в обществе любимого сына и, пребывая в благодушном настроении, возлежал на мягкой кушетке прямо в обеденном зале. За столом, очищенным от блюд и крошек, перебирал какие-то папирусы Раамос.

— Вы звали меня, господин? — спросил Алекс, остановившись у входа.

— Мне доложили о твоей неудаче, — проговорил хозяин дома, поворачиваясь на бок.

— Мне жаль, что я занял время твоих подчиненных из-за каприза глупой женщины, — извинился юноша.

— Такое случается, — отмахнулся старший писец. — Я приготовил письмо к Сетиеру и жду тебя с ответом самое позднее через двадцать дней.

— Вы его получите, господин, — не моргнув глазом, соврал Александр.

Раамос протянул ему папирус.

Алекс подошел и взял свиток, перевязанный голубой лентой с цепочкой иероглифов.

— Караван отбывших наказание узников уходит завтра с рассветом, — продолжил Фуубис, когда юноша вернулся к двери. — Тебя проводят, и казначей выдаст обещанное золото.

— Благодарю, господин, — Александр поклонился, и ни на кого не глядя, покинул обеденный зал.

— Когда будешь в Гиврах, передай привет Сирзесу, — бросил вдогонку молодой келлуанин. — Скажи, что мы его ждем.

— Конечно, господин, — кивнул Алекс.

В оставшееся до вечера время он сходил к озеру, без труда убедившись, что уровень воды в нем непрерывно повышается, и очень скоро тростниковые корабли, или скорее баржи, будут стоять вровень с массивными причалами. От посещения самих каменоломен юноша решил отказаться. Неизвестно, как посмотрят на такую экскурсию местные власти. Не стоит лишний раз привлекать к себе внимание.

За ужином слуги наговорили ему множество комплиментов и даже пробовали угостить его вином. Но Алекс отказался. Вдруг старшая служанка уже успела туда чего-нибудь намешать? А вот дыни, виноград и гранаты ел с удовольствием.

Перед тем, как лечь спать, мальчишка-посыльный тихо сказал:

— Спасибо, что навалял тумаков Матасене. Она второй день ходит злая, как гиена!

— Я никого не трогал, — возразил Александр.

Пацан понимающе хихикнул.

Туптах проводил его осоловевшими глазами и покачал головой.

— Не верь. Они же все с её руки кормятся.

— Ну и что? — пожал плечами Алекс. — Разве это когда-нибудь мешало людям ненавидеть своих кормильцев?

Толстяк хрюкнул и, закатив пьяные глаза, тихо засмеялся. Юноша хлопнул его по плечу и отправился спать.

Опасаясь мести обиженной женщины, он долго лежал с закрытыми глазами, лишь на короткое время погружаясь в беспокойный сон. Поэтому, когда в сумерках к дому слуг пришел мрачный привратник, то обнаружил гостя господина Фуубиса сидящим на лавочке.

— Пошли, — мотнул башкой громила.

— После тебя, — галантно пропустил его вперед Александр.

— Что?! — тихо рыкнул слуга.

— Я говорю, иди первый! Это же твоя усадьба, — привратник был раза в два крупнее его, но Алекс его нисколько не боялся.

Здоровяк нахмурил покатый лоб в тяжком мысленном усилии, но не найдя к чему придраться, спорить не стал. У ворот их ждала старшая служанка с большой корзиной и немолодой, тощий мужчина с подозрительно желтой кожей.

«А у дяденьки, не иначе, гепатит», — подумал Александр, принимая у него из рук тяжелый кусочек красноватого металла.

Пусть дорога твоя будет недолгой, чужак, — издевательски усмехнулась Матасена.

— И тебе такого же счастья, — вернул улыбку парень. — У нас говорят, что любое доброе пожелание всегда возвращается, госпожа.

Женщина чуть вздрогнула. А казначей, с хмурым видом выслушивавший их любезности, проворчал:

— Торопись, опоздаешь, будешь догонять отряд в пустыне!

— До встречи, чужак, — прогудел привратник.

— Стойте! — раздался голос, заставивший всех вздрогнуть. От дома по пандусу спускался молодой господин, поеживаясь от утренней прохлады.

— Я провожу тебя, Алекс.

364