Под несчастливой звездой - Страница 264


К оглавлению

264

— А охрана?

— Там только один Небубис, — пояснила Айри. — Он уже старый и все время спит.

— Ну, так может его того? — юноша чиркнул большим пальцем по горлу.

— А другие узники? — собеседница зашипела, раздраженная его глупостью. — Представляешь, какой шум они подымут? У нас в городе вчера такое было…

— Знаю, — отмахнулся Алекс.

— Так это тебя ловили? — удивилась она.

— Ну, ведь не поймали, — усмехнулся парень и деловым тоном продолжил. — Если что услышишь, замри и подними руку. Вот так.

Спутница фыркнула.

— Не забывай, я в Нидосе не лепешками торговала. Соображу.

Александр только руками развел. Некоторое время шли молча. Вдруг впереди послышался какой-то шум. Спрятавшись за углом, они проследили за патрулем мождеев. Двое здоровяков оживленно кого-то ругали.

— Алекс, — молодая женщина легонько ткнула его в спину.

— Чего?

— Мерисид сказала, что узнает все, что ты велел.

— Отлично.

— Значит, я правильно сделала, что простила её?

— Конечно, правильно, — кивнул парень.

Айри как-то странно вздохнула и скользнула вперед. Проплутав примерно час по узким кривым улочкам и переулкам, они вышли на небольшой, заросший низким редким кустарником пустырь с остатками стен.

— Вон тюрьма, — прижавшись к нему теплым плечом, проговорила спутница, указав на низкое, приземистое здание с толстой камышовой крышей, похожее на колхозный склад, развалины которого Саша Дрейк как-то давно видела в деревне.

— Хочешь поговорить с ним через окно? — предположил Александр.

— Тусета держат в глубокой темнице

— Как же ты…? — не понял юноша. — Подкоп будешь рыть?

— Там есть дымоход, — быстро заговорила Айри. — Он очень узкий, но думаю, я пролезу…

— Так Тусет не на много толще тебя, — оборвал её Алекс. — Может быть, попробуем его вытащить?

— Не получится, — вздохнув, возразила молодая женщина. — Я уже думала.

Пробираясь краем пустыря, они обошли тюрьму, спугнув по пути пару бродячих собак. Те облаяли пришельцев, недовольные вторжением на их территорию. Пришлось затаиться за оплывшими остатками стены.

— Она тебе нравится? — спросила Анукрис, присев на корточки и глядя в темноту.

— Кто? — не понял Александр, щелчком стряхнув с колена скорпиона.

— Мерисид, — прошептала молодая женщина.

— Нет.

— А раньше нравилась?

— Нет.

— Врешь, — вздохнула она, поднимаясь. — Пошли.

Пригибаясь, они подбежали к торцовой стене тюрьмы. В тусклом свете подросшей луны Александр увидел заваленную мусором неглубокую ямку. Айри, ойкнув, опустилась на колени.

— Это и есть твой… дымоход? — поинтересовался юноша, присев рядом.

— Он здесь был, — тихо всхлипнула молодая женщина. — Я туда маленькой лазила.

Юноша взялся за торчавший из земли обломок, размером с бычью голову и, выворотив, отодвинул в сторону. Пырскнули в сторону растревоженные мокрицы и сороконожки. В маленькую черную щель посыпалась пыль и мелкий мусор.

— Алекс! — обрадовалась спутница и стала отгребать землю в сторону.

— Осторожно! — предупредил её парень. — Тут, наверное, скорпионов полно.

— Что меня скорпионы не кусали? — фыркнула Айри, но как-то неуверенно.

Вдруг из-под руки Александра сорвался обломок и с рокочущим шумом ухнул вниз. Юноша замер, прислушиваясь.

— Не бойся! — успокоила спутница. — За стеной лестница в подвал, узники дальше.

Алекс с еще большим усердием принялся расшвыривать землю и мусор.

— Погоди, — охладила его пыл молодая женщина, вытирая мокрый лоб тыльной стороной. — Подай мешок.

Юноша безропотно развязал горловину. Она покопалась и извлекла две маленькие дощечки и короткую палочку с обмотанной вокруг веревочкой.

— Надо посветить, — пояснила Айри.

Вставив палочку в углубление дощечек, молодая женщина навалилась на неё сверху и протянула концы шпагата Александру.

Тот недоверчиво хмыкнул, обычно огонь добывали ударами железа по кремню.

— Тяни!

Юноша дернул на себя один конец, палочка провернулась. Запахло дымом. Резко потянул в другую сторону. Вспыхнул робкий огонек, потянуло серой и еще чем-то химическим.

Его спутница помахала рукой, раздувая огонек.

— Что это? — спросил он, убирая в мешок веревочку и дощечки.

— Огненные палочки, — гордо ответила Айри. — Быстро загорается и долго горит, жаль не ярко. Их привозят с юга, и они очень дорогие.

Она сунула огонек в дыру.

Наклонившись, Алекс увидел кое-как сляпанную кирпичную трубу, заваленную обломками.

Укрепив в щели палочку, спутница деловито осведомилась:

— Где веревка?

— Сейчас, — юноша сунул руку в мешок.

Привязав один конец к щиколотке, Айри быстро заговорила:

— Дерну один раз — опускай, два раза — стой, три раза — тяни быстрее.

— Да туда только кошка пролезет! — попытался остановить её парень.

— Мать Исид, Сшем и Анук, помогите! — выдохнула бывшая нидосская воровка и, вытянув руки, полезла в щель вниз головой.

Александр, накинув на плечо веревку, стал медленно отпускать.

— Подожди! — глухо долетело из трубы, когда стали видны только пятки. — Я сейчас.

Послышалось пыхтение, и что-то глухо загрохотало. Веревка мгновенно натянулась.

— Опускай!

«Всех зеков перебудим вместе с надзирателями!» — забеспокоился юноша, понемногу стравливая веревку. Хорошо еще, что она оказалась шершавой и не скользила в руках.

Вновь остановка, и опять что-то посыпалось вниз, хотя и гораздо тише.

264