Под несчастливой звездой - Страница 26


К оглавлению

26

— Паршивка! — закричал он, бросаясь за ней.

Все, кто был на корабле, не отрывали глаз от гибкой фигурки, поднявшейся к самой верхушке мачты, где в корзине сидел один из матросов.

— Куда теперь денешься?! — Растор протянул руки, собираясь схватить ее за лодыжку.

Айри озорно сверкнула глазами и прыгнула. Паренек попытался ее поймать и едва не рухнул вниз. Девочка пролетела над палубой рабов, схватилась за удерживавший мачту канат, который резко провис под ее тяжестью. Мачта дернулась, парень еще крепче вцепился в гладкое дерево.

Увлекаемая инерцией, Айри разжала руки и прыгнула вперед, ловко приземлившись на носовую палубу в двух шагах от озабоченного жреца. Матросы и рабы восторженно заулюлюкали.

— Молодец, девчонка! Ловко! Морская душа, ни высоты, ни воды не боится!

— Где ты этому научилась? — спросил Тусет, и легкая улыбка чуть тронула сухие губы.

— На улице, — пожала узкими плечами девочка.

— Вот ты где, шлюха! — зарычал Растор, вбегая по ступенькам на нос. — Теперь не удерешь!

— Почему она должна убегать? — властно спросил жрец, заступая дорогу разъяренному молодому человеку.

— Отойди, старик! — парень схватил его за левое плечо, собираясь отшвырнуть в сторону. Тусет, не поднимая посоха, резко махнул им перед собой, ударяя по запястью.

Парнишка зашипел.

— Не смей поднимать руку на слуг змееголового Сета! — прогремел голос второго пророка.

Растор отпрянул, только что смеявшиеся матросы замерли. Молодой человек схватился за саблю.

— Успокойся и скажи, что случилось? — тихо проговорил жрец, спокойно глядя в его налитые гневом глаза.

Нарон испуганно икнул, лоцман Мисос застыл с открытым ртом, не зная, что говорить.

Все замерли, казалось, парнишка вот-вот выхватит оружие. Но через секунду пальцы его разжались.

Еще через миг Растор выдавил сквозь сжатые зубы:

— Твоя рабыня оскорбила меня, маг!

— Айри не рабыня, — возразил Тусет. — Она слушает мой зов. А это не одно и тоже.

— Она твоя служанка! — выдохнул юноша.

— Да, — согласился жрец. — Я отвечаю за неё. Чем она тебя оскорбила?

— Она испортила мною одежду! — запальчиво проговорил Растор.

— Ой, господин! — заканючила Айри. — Прости, пожалуйста! Хотите, я вам все выстираю? Я быстро.

Тусет вопросительно посмотрел на юношу.

— Она дерзко разговаривает со мной! — выпалил он, отводя глаза.

— Я никогда не позволю себе такого, — запричитала девочка. — Господину, наверное, показалось.

— Тогда зачем убегала? — спросил Растор, остывая.

— Но вы же хотели меня ударить, господин, — удивилась Айри. — Вы такой сильный, можете и убить.

Молодой человек дернул плечом и, повернувшись, спустился с кормовой палубы.

— Чем ты его так разозлила? — вполголоса спросил Тусет.

— Не знаю, — развела руками девочка, смущенно пряча глаза.

— Отвечай! — повысил голос жрец. — Что произошло?

— Когда вы с господином Нароном гостили у Минатийца, я ждала вас на лавке, — смущаясь, стала рассказывать девочка. — Подошел этот молодой господин, ну и…

Она замолчала.

— Говори, — настаивал Тусет.

— Он спросил: «Ты служанка мага?» — Айри понизила голос. — Я отвечаю: «Да». Тогда он засмеялся и говорит: «Ты со всеми на корабле спишь? Или…»

Она посмотрела на навостривших уши капитана, кормщика и лоцмана, наклонилась к уху жреца и прошептала:

— Только с лысым козлом и бородатой обезьяной?

Как девочка и рассчитывала, Нарон прекрасно расслышал её слова. Он отвернулся и что-то пробурчал. По щекам Тусета заходили желваки.

— Постарайся с ним не ссориться, — сказал он Айри.

— Я стараюсь, господин.

— Жаль, что у такого достойного человека, такой… вспыльчивый родственник, — громко проговорил он, обращаясь к Мисосу.

Лоцман отвел глаза и стал с подчеркнутым вниманием вглядываться в горизонт.

Служанка добросовестно пыталась выполнить приказ господина. Но разве возможно избегать кого-то на крошечном корабле? Тем не менее, она всякий раз почтительно кланялась Растору, а тот вновь стал делать вид, будто её не существует.

Через двенадцать дней после выхода из Тикены корабль миновал Мыс Плача — высокую, похожую на лошадиный череп гору, о подножье которой с грохотом бились волны.

Мисос попросил капитана выставить на носу впередсмотрящего и отдать ему руль.

— Здесь очень много подводных скал, — пояснил он свое желание.

— Ты здесь уже ходил? — спросил Нарон, знаком предлагая Боазу отойти от рулевого весла.

— Приходилось, капитан, — ответил лоцман, уверенной рукой берясь за поперечный брус.

Давл встал на носу, матросы спустили парус. Теперь «Бороздящий стихию» шел на веслах.

— Отсюда и начинаются настоящие Дикие воды, — сказал лоцман. — Теперь нужно держаться настороже и выставлять на ночь двух часовых.

— Двух? — переспросил Нарон.

— Одного на носу, другого на корме. Иначе незаметно подплывут и всех перережут.

— Кто?

— Местные, — ответил лоцман.


— Я только что с островов, — возмутился сын. — Месяц дома не был, а ты заставляешь меня плыть на край света!

Он смотрел на отца с гневом и непониманием.

Дмитас хотел накричать на него, но тут заметил в густой бороде Галиса седые волосы и вспомнил, что тот сам собирается стать дедом. «Как быстро бежит время», — вздохнув, подумал старик и рассказал о встрече с Минатийцем.

Сын очень внимательно его выслушал. Хмыкнул, почесал бороду.

26