Под несчастливой звездой - Страница 134


К оглавлению

134
Джон Рональд Руэл Толкин
Властелин колец

Сиротская жизнь отучила Айри долго плакать. Вытерев нос, она стала осматриваться. Неподалеку от нее сидел, прислонившись к стене, радланин, на костистом лице его алели свежие кровоподтеки. Он оказался единственным из задержанных, кому связали руки. Густая цепочка стражников стояла полукругом, пристально наблюдая за членами «Общества Диноса», пресекая любые попытки заговорить. Девочка видела, как один из гостей трактира «Веселый омар» попытался узнать у воина причину ареста. Тот грубо оттолкнул его и замахнулся копьем. Это показалось девочке очень необычным. Как правило, городские стражники не проявляли излишнего усердия в борьбе с преступностью.

Четверо воинов, пыхтя и ругаясь, выволокли за руки и за ноги толстяка — распорядителя. Он пытался что-то кричать, но из разбитого рта вылетали только брызги крови и невнятный сип. Стражники бросили его на мостовую. К распростертому телу сейчас же подошел десятник и трое беседовавших с ним мужчин.

Один из них, присев, что-то спросил. Толстяк взмахнул рукой, и тот, получив хорошую плюху, отлетел, едва не сбив с ног стражника.

— Тебе мало, Дворос! — вскипел десятник. — Эй, ребята, наваляйте-ка ему еще!

Двое стражников стали лупцевать распорядителя древками копий, он вяло отмахивался, но вскоре затих. Тяжело дышащие воины посмотрели на начальство.

Командир махнул рукой.

— Хватит с него. Поднимайте остальных!

Стражники пинками заставили встать избитых людей и, окружив их густой цепью, погнали прочь от «Веселого омара».

На миг Айри показалось, что в дверях трактира мелькнуло бледное лицо.

— Гарби! — закричала девочка. — Гарби, меня уводят! Гарби! Гарби!

— Заткните эту дуру! — рявкнул десятник.

Конвоир попытался достать Айри копьем, но та ловко увернулась и, прячась за других арестованных, продолжала орать, надеясь привлечь внимание знакомой.

— Замолчи! — ударил ее кулаком пожилой мужчина с синяком под глазом. Девочка едва не упала, но продолжила вопить. Ворвавшийся в группу арестованных воин схватил ее за волосы и резко дернул.

— Хватит, а то язык вырву!

Айри замолчала. Кричать уже не имело смысла. Они слишком далеко ушли. Теперь её никто не услышит.

Завидев их процессию, прохожие торопливо жались к стенам или поворачивали назад. Многие арестованные с недоумением смотрели на нее, а радланин даже спросил:

— Ты кто, девочка?

— Я пришла в гости к хозяйке трактира, — охотно ответила Айри.

— Ты ее родственница?

— Просто знакомая.

Он наклонился к ней и тихо сказал:

— Значит, тебя скоро выпустят.

— Не болтать! — крикнул стражник и ткнул радланина тупым концом копья.

Мужчина отошел от нее и ободряюще улыбнулся. Его место занял высокий, неопрятно одетый человек в грязном хитоне с разбитой губой и красным, распухшим ухом. Он зачем-то грубо толкнул девочку. Айри налетела на другого арестанта и едва увернулась от нового удара. «Сволочи!» — подумала она с ненавистью.

— Быстрее! — скомандовал десятник. Он с сопровождавшими его неизвестными в плащах шел сзади.

Стражники заработали древками копий. Члены «Общества Диноса» вяло огрызались. Девочка пробралась ближе к охране, выбирая удобный момент, чтобы сбежать. Узнавая знакомые улицы, она с удивлением поняла, что их ведут в сторону от городской тюрьмы. Вот показалась улица, ведущая к Площади памяти, где неподалеку расположен дворец Наместника Келл-номарха. На секунду Айри показалось, что стражники завернут туда, но их прогнали дальше. Скоро девочка определила конечный пункт их маршрута. Арестованных членов «Общества Диноса» и примкнувшую к ним Айри вели в казармы городской стражи. Это место среди горожан пользовалось дурной репутацией. В Нидосе была очень маленькая для такого города тюрьма. Преступники там долго не задерживались. Суд отправлял их либо гребцами на галеры, либо в Келлуан на рудники. К смерти приговаривали очень редко, но все казни совершались именно в казармах городской стражи. Говорили, что там есть собственная тюрьма для самых опасных и высокопоставленных преступников. Но каким образом в их число попали эти пьяницы из «Общества Диноса»? Очевидно, многие из арестованных тоже догадались, куда их ведут. Поднялся глухой ропот. Воины опять пустили в дело копья.

Уже в сумерках процессия дотащилась до высоких стен из сырцового кирпича. За воротами оказался обширный двор, замощенный камнем. Их провели к двухэтажному зданию казармы, напоминавшему крепость. Примыкая к нему, стояла большая клетка, связанная из бамбуковых стволов. Стражники отворили узкую дверь и стали по одному заталкивать туда арестованных.

Когда очередь дошла до Айри, воин на секунду замешкался.

— Господин десятник, а девчонку куда?

— Путь пока там посидит, — откликнулся командир, заходя внутрь казармы.

Заперев узников, воины разошлись. Двое караульных, расположившись на скамеечке, не спускали глаз с клетки. Айри ухватилась руками за бамбуковые прутья и стала ждать. Быстро темнело. Двое рабов зажгли политый земляным маслом древесный уголь в больших бронзовых светильниках.

— Эй, стража! — крикнул кто-то из-за спины девочки. — Мне по нужде надо!

— Потерпишь, — отозвался один из воинов.

— Мне сильно надо!

— Вздумаешь нагадить, заставлю вылизать все языком! — сурово предупредил другой.

— Долго нас здесь держать будут?

— Сколько надо, столько и будут

134